Q&A

정보공개청구(공공정보)

한강 작가 작품 번역가 유족의 부탁

답변
완료

  • 작성자김환
  • 등록일2024-11-04
안녕하십니까? 저는 김환이라고 합니다. 한국문학번역원에 신청하여 한국 문학 작품들을 러시아어로 번역한 경력을 갖고 있습니다. 그 일을 시작하게 된 계기는 러시아 사할린 동포인 이상윤 번역가의 공동 번역 제안이었습니다. 그래서 이상윤 번역가와 저의 공동 번역으로 러시아에서 러시아어로 출간된 한국 문학 작품이 몇 권 됩니다. 이상윤 번역가는 혼자서도 번역을 했습니다. 근래에는 주로 한강 작가의 작품을 번역했습니다. 최근에 번역하던 것이 한강 작가의 '작별하지 않는다'였습니다. 그러나 그 번역을 마치지 못하고 심장의 문제로 2023년 1월 말 세상을 떴습니다. 한강 작가의 노벨문학상 수상에 즈음하여 '작별하지 않는다'가 러시아어로 출간될 뻔했습니다. 출간되지 못한 것이 큰 안타까움으로 남습니다.
고 이상윤 번역가의 아들이 한강 작가에게 노벨문학상 수상 축하 인사를 드리고 싶다고 합니다. 저보고 한강 작가 이메일을 알아봐 줄 수 있냐고 연락을 해 왔습니다. 이에 조심스럽게 요청을 드리는 바입니다. 고 이상윤 번역가의 아들이 순수한 마음에서 하는 부탁을 부디 들어 주시기를 빕니다.

담당자 답변

국제교류팀

2024-11-05

안녕하세요. 연락 주셔서 감사합니다. 이메일로 답변 드리겠습니다.

삭제 수정 목록