Share
<2024 LTI Korea Translation Award for Aspiring Translators>
2024 LTI Korea Translation Award for Aspiring Translators seeks to discover a new talent in Korean literary/cultural contents translation who will serve as a bridge between Korean and global literatures.
ㅇ Target languages
Literature | English, French, German, Spanish, Russian, Chinese, Japanese, Vietnamese, Italian |
Film | English, Spanish, Chinese, Japanese |
Webtoon | English, French, Spanish, Japanese |
ㅇ Eligibility
Literature | Applications are welcome from translators of all nationalities who have not yet received an official translation grant or published a translated work of Korean literature in their target language. (Applicants whose previous translations only appeared in LTI Korea Translation Academy and/or Translation Atelier collections are eligible for a literary translation category.) |
Film | Applications are welcome from translators of all nationalities who have not translated more than one set of subtitles for media content (films, TV dramas, etc.) released in theaters, film festivals, or through OTT services such as Netflix, Watcha, YouTube Originals, etc. |
Webtoon | Applications are welcome from translators of all nationalities who have not translated more than one webtoon/webcomic, whether published in either print or on an online platform. |
※ Co-translations are not accepted.
※ Multiple applications are not permitted, and will result in immediate disqualification.
※ Applicants may submit their application in only one language and must choose from one of three genres: literature, film and webtoon).
※ Previous winners are ineligible to win again in the same genre.
※ Should any form of plagiarism be confirmed, the award may be revoked.
ㅇ Settexts
※ Only one translation manuscript of the designated work can be submitted.
(Literature)
Category | Title | Author/Publisher | Source publication | Range |
Classic | 「소대성전」 | 작자 미상 (신해진 옮김) /지식을 만드는 지식 | 『소대성전』 | p.15 (여덟째 줄부터: 하루는 승상이 얼큰히 취해-) ~ p.46 (다섯째 줄까지: - 서쪽을 향해 서당을 떠났다.) |
Contemporary | 「스탠리 밀그램의 법칙」 | 황세연 /나비클럽 | 『한국추리문학상 황금펜상 수상 작품집: 2007-2020 특별판』 | p.121 ~ p.133 (해당 단편 전체 번역) |
「반려빚」 | 김지연 /문학과 지성사 | 『소설보다: 가을 2023』 | p.9 ~ p.42 (해당 단편 전체 번역) |
(Film & Webtoon)
Genre | Title | Director | Amount | Platform |
Film | 「국도극장(감독판)」 | 전지희 | 72분 | NAVER 및 OTT 서비스 플랫폼 |
「길」 | 배창호 | 77분 | 응모자에 한해 [email protected] 문의 시 링크 제공 | |
Webtoon | 「백로식당」 | 확천금, 이나이 | 0~4화 | 카카오웹툰 |
「왕세자 입학도」 | 무번 | 1~4화 | 네이버웹툰 |
ㅇ Requirements: Go to application
1) Application form filled out and submitted through KLWAVE platform
2) (Literature)Translation manuscript Please upload the translation manuscript in PDF format.
(Film and Webtoon)Please download the form from our website or KLWAVE platform.
※ Applications must be completed online through the LTI Korea KLWAVE platform (https://klwave.or.kr) where applicants can fill out the relevant forms and submit the translation manuscript.
※ The entire text including the title should be translated, otherwise the application will be disqualified immediately.
※ Personal information (your name, school, address, etc.) must not appear anywhere on the submitted manuscript.
※ Please note that we do not accept applications by email, standard or express
ㅇ Prize
- One winner will be selected in each language category.
- Each winner will be awarded 5,000,000 KRW and a plaque.
※ The prize for overseas residents includes a trip to Seoul (round-trip airfare and accommodation) to attend the award ceremony.
ㅇ Application Period: 2024. 6. 1 ~2024. 7. 31. 23:59 (KST)
※ All dates and times are based on the Korean Standard Time (KST). Any applications submitted after this time will be immediately disqualified.
ㅇ Announcement of Results
- November 2024 (All applicants will be notified individually.)