원하는 서비스를 빠르게
사용자 맞춤서비스
한국문학 해외진출 활성화 플랫폼
사용자 맞춤 서비스
김원일『마당 깊은 집(深院大宅)』중국 출간 ○ 한국문학번역원(원장 김주연)의 번역․출판 지원을 받아 김원일 작가의 『마당 깊은 집(深院大宅)』이 중국사회과학출판사(中國社會科學出版社)에서 출판되었다. 한국문학번역원의 지원을 받아 김원일 작가의 작품이 중국에 소개된 것은 이번이 처음이다.
○ 『마당 깊은 집』은 6·25 직후 어려웠던 시절, 여러 가지 인생 경험과 생업을 갖고 마당 깊은 집에 모여 사는 사람들의 이야기다. 한 집에 모여 사는 전쟁 후의 삶의 모습은 전후 우리나라의 생활상을 진솔하게 보여준다. 그리고 등장인물의 내면을 살뜰히 파고드는 미시적 시각과 과거와 현재의 화자를 따로 두는 거리두기의 수법을 병행한 것도 독특한 점이다. 특히 1950년대의 생활풍속을 생생하게 재생한 세밀한 묘사는 가히 일품이라고 할 만하다.『마당 깊은 집』은 '관찰과 묘사의 세공술'로 작가의 기억을 미학적으로 부활시킨 한국문학의 대표작이다.
○ 번역자 김태성(金泰成)은 중국에서 두 편의 장편 소설을 발표한 소설가이자 번역가로 한국문학번역원의 지원을 받아 이문열의『젊은 날의 초상』(文化藝術出版社), 박완서의『아주 오래된 농담』(上海譯文出版社) 등을 번역하여 중국 독자들에게 소개했다.
○ 중국사회과학출판사는 인문․사회과학서, 학술서를 주로 출판하며, 1978년 설립 이래 다양한 분야의 인문서를 출판해왔다. 최근에는 문학 및 외국 문학 소개에까지 외연을 넓혀 문학 작품 출간도 시도하고 있다. |